Публікації

Побутова лексика

Зображення
Лексика, якої не вистачає, щоб грамотно спілкуватися Чи помічали ви, що на роботі можете спілкуватися українською і не часто помиляєтесь. А вдома - переходите на російську або жахливий суржик вживаєте. Чому? Бо по-перше, це звичка, а по-друге, у вас не вистачає слів. А чому на роботі вистачає? Під час робочого процесу у вас перед очима багато текстів, з якими ви працюєте чи книжок, які ви читаєте, де ви берете словниковий запас, ви вчитесь за певними шаблонами - це нормально. А побутова лексика залишається на рівні розмов, у яких переважно шаблони російські. І це не тому, що так зручно, а тому, що немає іншого. Ви повноцінно перейдете на українську, коли будете послуговуватися і у побуті нею. Коли будете знати, що вжили неправильно слово чи форму, і будете працювати над тим, щоб пасивний запас наповнити та перевести у активний. Нумо вивчати побутову лексику)

Пароніми військовий/воєнний

Зображення
Увесь час, скільки викладаю українську, намагалась дітям поснити, чим відрізняються слова воєнний та військовий - було складно. І складно саме психологічно. Бо як пояснити весь той жах, що несе із собою війна... І ось уже третій місяць, як йде на нашій землі повномаштабне вторгнення, коли не убезпечений ніхто і ніде. Така дійсність, і ми повинні її прийняти. #українськоюзалюбки поновлює свої дописи. І хочеться почати з паронімів військовий/воєнний. По-перше, ці слова зараз найчастіше лунають, чого не було раніше. По-друге, навчимось правильно їх вживати. По-третє, іноземну мову ми вчимо кілька років, а рідну усе життя - то вдосконалюймось. Пароніми - підступні. Не знали? А ви зараз переконуєтесь самі, коли починаєте сумніватися, яке слово правильно вжити. Пароніми - це слова, які або близькі за значенням, або близькі за написанням. Зверніть увагу: близькі, але не тотожні (однакові). Вони розрізняються у написанні та значенні. Наприклад, воєнний та військовий. Як інколи наш мозок ...

Пряма мова

Зображення
  Перейдіть за покликанням "Цікаво? Читати далі" - зможете переглянути відео https://youtu.be/A-34oa17tBQ Досить часто ми хочемо передати чиїсь слова дослівно, але як це правильно оформити, не помилившись з розділовими знаками. Дивіться відео, запам'ятовуйте розділові знаки, підписуйтесь на канал)

Підсумовуємо, але далі буде...

Зображення
Протягом багатьох тижнів... ...ми з вами згадували, як краще поєднати числівник з іменником, які іменники сполучаються з числівниками, а які - ні, яку форму приймає іменник біля кількісного числівника) Тепер варто усе це підсумувати, бо особливостей насправді дуже багато і вони між собою перегукуються. Значить, нам легше буде розібратись. Зверніть увагу, що варто знати, як поєднується "один", "два" чи "п'ять", і ви уже не помиляєтесь у поєднанні іменників з більшістю кількісних числівників - а це тільки три картки, які ви опрацюєте, і варто тільки запам'ятати число, у якому буде стояти іменник, окрім форми Р.в. з Н.в. деяких числівників. Ой, як заплутано! А ви самі перегорніть картки і переконаєтесь, що усе зрозуміло. Далі про Р.в. відмінок більше написано, бо саме він є найпопулярнішим, коли ми приєднуємо іменник, то варто про це пам'ятати. А ще допізна створювала з цієї теми презентацію, яку можна подивитись, перейшо...

❓О котрій годині?

Зображення
Вам треба визначити місце та час зустрічі? То про час потурбуйтесь особливо, щоб ваш співбесідник міг вас правильно зрозуміти. Особливими є форми від нуля до тридцяти хвилин. Так, години рівно, чверть та половину позначаємо, додаючи прийменник о: о восьмій, о чверть на... о пів на.. А усі інші із прийменником у: у п'ять хвилин на дев'яту або у двадцять шість хвилин на восьму.
Сторінок (31)Назад 56789101112131415 Уперед